Syndicate content

Importance of Technology for Tourism Development Highlighted

The importance of technological developments for tourism was highlighted by President Ivan Duque during Tourism Tech Adventures: Scaling Up, an event organized by the World Tourism Organization (WTO) and the Ministry of Commerce, Industry and Tourism, which took place in Cartagena.

He noted that "technology helps us to legality in the tourism sector, helps us to monitor if the offer is reported, helps us so that there are no abuses of property.

Imagen: 

Destacan importancia de la tecnología para desarrollo del turismo

La importancia que tienen los desarrollos tecnológicos para la industria del ocio fue destacada por el presidente Iván Duque, durante el Tourism Tech Adventures: Scaling Up, evento organizado por la Organización Mundial del Turismo (OMT) y el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, que se realizó en Cartagena.

Apuntó que “la tecnología nos ayuda a la legalidad en el sector turístico, nos ayuda a monitorear si la oferta es reportada, nos ayuda para que no existan abusos de propiedades”.

Imagen: 

Sargasso warning after sightings in Rivera Maya

An alert after the sighting of sargasso by boats and via satellite became effective in the town of Solidarity, where much of the Riviera Maya is, so staff of the Federal Maritime Terrestrial Zone (Zofemat), is preparing to receive these tons of seaweed soon to the coasts.

According to estimates it is expected that the marine currents will move about 1,900 square meters of sargasso and that the greatest impacts will be in Tulum, Playa del Carmen and Puerto Morelos, as well as Cancun, although they may change their course to change the direction of the winds....

Imagen: 

Alerta ante sargazos tras avistamientos en Rivera Maya

Un alerta tras el avistamiento de sargazos por embarcaciones y vía satélite se hizo efectivo en el municipio de Solidaridad, donde se encuentra gran parte de la Riviera Maya, por lo que personal de la Zona Federal Marítima Terrestre (Zofemat), se prepara para recibir próximamente esas toneladas de algas marinas a las costas.

Imagen: 

HAVANA 500: Obispo Street as a picture of an old book

Obispo Street, in the Historic Center of colonial Havana, looks like a picture of a book of yesteryear and not only because of its old buildings, but also because of the curious characters that have emerged since tourism grew and the Cuban capital became one of the favorite poles of visitors.

Imagen: 

HABANA 500: La calle Obispo cual estampa de un libro antiguo

La calle Obispo, en el Centro Histórico de La Habana colonial, parece una estampa de un libro de antaño y no solo por sus edificaciones antiguas, sino por los curiosos personajes surgidos desde que el turismo fue creciendo y la capital cubana se convirtió en uno de los polos preferidos de los visitantes.

Imagen: 

Colonial City in Santo Domingo Ready for Book Fair

The Colonial City will receive thousands of visitors from this Friday, when the XXII Edition of the International Book Fair of Santo Domingo 2019 begins, a cultural event for which arrangements are being made and in which thousands of people are expected to participate.

The cultural event, to be held from April 26 to May 5 at the Santo Domingo Fortress (Ozama), will have Puerto Rico as guest of honor, and the honored writer Virgilio Diaz Grullon.

Imagen: 

Alista Ciudad Colonial en Santo Domingo preparativos para Feria del Libro

Miles de visitantes recibirá la Ciudad Colonial desde este viernes, cuando comienza la XXII Edición de la Feria Internacional del Libro Santo Domingo 2019 , acontecimiento cultural para el cual se alistan los preparativos y en el cual se espera que participen miles de personas.

El evento cultural, a celebrarse del 26 de abril al 5 de mayo en la Fortaleza de Santo Domingo (Ozama), tendrá como invitado de honor a Puerto Rico, y al escritor homenajeado Virgilio Díaz Grullón. 

Imagen: 

Thousands of Tourists Arrive Aboard Cruise Ships in the Dominican Republic

The Dominican Republic reached the figure of 9,000 tourists who arrived in that nation on Monday and last Tuesday by the Amber Cove Port, aboard the cruise ship Carnival Breeze, from Port Canaveral, and the Carnival Magic that arrived from Miami.

On the first day of this week more than 4,600 cruise passengers arrived, while on Tuesday about 4,400 arrived, according to the Dominican Port Authority (Apordom).

Imagen: 

Llegan miles de turistas a bordo de cruceros a República Dominicana

República Dominicana alcanzó la cifra de 9 mil turistas que arribaron a esa nación el lunes y el martes últimos por el Puerto Amber Cove, a bordo del crucero Carnival Breeze, procedente de Port Canaveral, y el Carnival Magic que llegó desde Miami.

El primer día de esta semana llegaron más de 4,600 cruceristas, mientras el martes lo hicieron unos 4, 400, según informó  la Autoridad Portuaria Dominicana (Apordom).

Imagen: 

Tips

Much of the population of this zone come from countries of Asia or Africa. The languages that are spoken are the French and creole.